1.词态上也会存在翻译问题,例如斯洛文尼亚语“两个孩子”和“三个或更多的孩子”中,“孩子”的复数形后缀就不一样,这是其他语言不具备的特征。
2.鉴于法律语言的专业性和严肃性,语言型翻译问题的解决需要借助于相关法律常识、专业翻译工具、对比语言学以及比较文体学等方面的知识。
3.引言在外语翻译过程中,首先碰到的是词汇翻译问题。因为文章是由句子组成,而句子则由词汇组成。